Ninguém precisa mais dissertar sobre como será o futuro da língua portuguesa. O Aurélio (blogueiro, não o dicionário) já tornou isso uma realidade.
E também anunciou com isso o fim dos tradutores online que existem por aí.
O futuro é o incrível, fantástico e incomparável tradutor português/miguxês.
Para explicar melhor, podemos dividir a história da língua portuguesa em 4 momentos diferentes:
Português original: A forma de português simples e pura, com acentuações, pontos e vírgulas nos devidos lugares, respeitando regras gramaticais, como esse blog o faz. O vocabulário de alguém que participa desse grupo gira em torno de 500 palavras.
Período: Século XII d.C -1997 d.C (criação do icq)
ou 900 a.I - 0 a.I (onde a.I = antes do ICQ)
Miguxês arcaico: Surgiu com a popularização do mercado de mensagens instantâneas, que tinha como um dos pioneiros o conhecido ICQ. Caracterizam esse período histórico a falta de acentuações e a substituição dos pontos e vírgulas por reticências, além das constantes abreviações.
Período: 1997 d.C - 2002 d.C
ou 0 a.I - 5 a.I
Miguxês moderno: Conhecido também como “época do dialeto msnânico”, constitui o período do “BUM” dos I.M (instant messenger), principalmente com a aparição do MSN, o I.M da Microsoft. O software trouxe novidades como os emotions, que substituíram em grande parte a escrita como conhecíamos. Caracterizam esse período a falta de diferenciação entre letras maiúsculas e minúsculas e o uso de números para substituir algumas palavras (Ex: vocês = 6 - novidades = 9dads). Podemos dizer também que nesse período as pessoas não mais conversavam, mas sim “tc”. Uma clara evolução da língua.
Período: 2002 d.C - 2005 d.C (expansão do Orkut e Fotolog)
ou 5 a.I - 8 a.I
Neo-miguxês: Este é o período em que nos encontramos hoje. Algumas pessoas ainda não se adaptaram as rápidas evoluções da língua, e se encontram num degrau mais baixo da evolução lógica dos dialetos.
Começou com a grande expansão do Orkut e dos fotologs.
Aqui, caracterizando uma forma clara de expressão moderna, quase uma arte em palavras, os ditos Miguxus, aqueles que estão no mais alto degrau dessa evolução e acompanham mais rápido as mudanças da língua, diferenciam cada letra com maiúsculas e minúsculas. Para ficar mais fácil de entender para os leigos, segue um exemplo:
A frase - “Bom dia amigos, adoro vocês!” ficaria mais ou menos assim:
“bOM DiaH mIguxXxUxXx…AdOrU vCxXx!!!!!”
Muito mais simples, concordam?
Reparem na substituição do “S” por “xXx” e no acréscimo do “h” no final de algumas palavras. Um tanto complexo no começo, mais depois que pega o jeito você não para mais. Ou já ouviu falar em ex-miguxu? É que nem ex-viado, não existe.
Período: 2005 d.C - dias atuais
ou 8 a.I - dias atuais
Agora que você já conhece e entende o porquê, mas ainda sente dificuldades em falar fluentemente esse novo dialeto, use e abuse do tradutor português/miguxês. E tenha uma vida mais feliz!
[bl]Nossa língua portuguesa, dicionário, tradutores, aurélio, português, livros, curso, vestibular, história[/bl]





















Maio 23rd, 2007 at 10:05 pm
Show de bola, me matei de rir… c não bastasse, tive de inventar um super texto para testar o tradutor, pois é miGuXooo NuuuMM é kI IxXXoO FunCiOnnnnaxX XxxxXimmmm…………. kkKKkKkKkkkKKK
Maio 23rd, 2007 at 10:52 pm
[…] Veja também: A história da língua portuguesa e a revolução do Miguxeitor. […]
Maio 24th, 2007 at 6:23 am
Faltou inserir o mIRC ali, ele tb foi um dos colaboradores para a criação do miguxes arcaico, talvez mais até que o ICQ.
Obs.: É…. Eu confesso…. Eu usava mIRC e meu icq tem 7 digitos - pq eu demorei para fazer, senão teriam 6.
Maio 24th, 2007 at 11:27 am
Oi Gabriel,
Que isso, o link era o mínimo que eu poderia fazer, esse teu texto ficou muito 10! Depois vou melhorar a formatação lá (que está uma nhaca) pra dar mais destaque nele. Mas muito bom teu texto, curti bastante.
Ah, eu queria ter colocado as datas das “eras”, assim como você fez. Mas não achei e desisti rápido.
Ei, não sabia sobre o “9dads” e o “6″! Atualizei o tradutor. Ah, “vocês” no neo agora ficou vUxXxEIxXx que é muito mais fofuxo
Valeu!
Maio 24th, 2007 at 5:21 pm
Sua dissertação merece uma menção honrosa da ABL - Academia Brasileira de Letras!!! Parabéns! Objetiva, assertiva, clara, didática, refinada, totalmente elucidativa! Vale vários links…
;D***
Maio 24th, 2007 at 6:07 pm
realmente muito bom,
por isso eu uso o T9 no celular, ele obriga você a escrever certo.
o que eu mais odeio no msn são as malditas emoticons, nunca uso nenhuma.
pra mais informações sobre esse dialeto em:
http://desciclo.pedia.ws/wiki/Migux%C3%AAs
Maio 24th, 2007 at 11:21 pm
Wagner,
Aceito links, eferências, passe e vale refeição.
Charles,
Já tinha visto esse artigo. Muito bom
Maio 25th, 2007 at 10:40 pm
O uso do português na Internet é quase um segundo idioma e em pouco tempo será possível publicar um dicionário de significados.
Este assunto é tão considerado por aqueles que admiram e gostam de uma boa escrita, que foi levado para primeira página do Overmundo quando publiquei lá. Se desejar, leia o texto no link: http://www.paginageral.com/sobreblogs/2007/03/28/o-segundo-idioma-na-internet/
Abraços e Sucesso!
Gino Netto
Maio 26th, 2007 at 1:36 pm
Infelizmente o “miguxês” está em alta com a adoção em massa dos computadores principalmente por adolescentes. Tenho o péssimo costume de sempre escrever abreviado e usar expressões comuns em fóruns, mas venho tentando mudar essa “tendência” constantemente.
Agora, como já disse um dos comentaristas acima, pior do que miguxês, são aquelas pessoas que falam praticamente por código usando dezenas de “emoticons” ou mesmo usando frases imensas no apelido do mensageiro instantâneo dificultando assim a leitura e o bom entendimento das mensagens.
Maio 28th, 2007 at 12:25 am
Polêmica do miguxês à parte, acho que vc está marcando as datas em relação ao nascimento do ICQ de forma errada.
está em todos a.I. Mas depois do zero deveria ser d.I. hehehe!
Abraços!
Maio 31st, 2007 at 7:22 am
KArAh…u TexXxTu TAh pERFEiTu!!!!!
mTu BoM MSM!!!!!
xD
[ ]’s
Junho 5th, 2007 at 11:51 pm
[…] Quem sabe se os funcionários responsáveis do Bradesco lessem o artigo falando sobre a História da língua portuguesa e a revolução do miguxeitor, um erro grotesco deste, que pendura já há semanas no site, não ocorresse. […]
Novembro 22nd, 2007 at 9:04 pm
[…] A história da língua portuguesa e a revolução do Miguxeitor […]
Janeiro 10th, 2008 at 6:34 pm
[…] A história da língua portuguesa e a revolução do Miguxeitor […]
Março 1st, 2008 at 7:57 pm
adorei
Abril 17th, 2008 at 10:41 am
meeeninas lindjas deçe brazil me add xD
lindinho_99@hotmail.com
beijuuuuu =**
Abril 17th, 2008 at 10:42 am
VAMOOOOOOOOOOO DOMINAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!
NAAQUELE ESTILINHOOO xD
As ferramentas de spam agradecem seu e-mail divulgado aqui. Seu outro comentário foi moderado por conter um link impróprio pro site.