O Fábio Seixas, pra variar, lançou o assunto e eu resolvi escrever sobre ele.
“Como será a língua portuguesa no futuro? Será que todos teremos que nos render ao miguxês já que os adolescentes de hoje serão a sociedade adulta de amanhã? Eu só sei que receber mensagens em miguxês é muito chato (xato?!).”
Calma Fábio, não se desespere ainda. Será pior do que isso.
Pior, pois alguns vão chamar isso de ‘evolução’ da língua portuguesa.
Diga, quantas palavras novas já adicionamos ao aurélio? Aquela história de que uma mentira dita inúmeras vezes, torna-se uma verdade. Pois é, uma palavra ridícula dita milhões de vezes, também torna-se parte do aurélio. ‘Deletar’ por exemplo, é uma palavra que todos nós usamos, numa boa, sem crise, sem peso na consciência, mas raios, de onde veio isso? Como foi que virou palavra oficial?
Estamos agora na onda de ‘aportuguesar’ palavras estrangeiras, principalmente em inglês. Muitas são aceitas sem o menor pudor, e as vezes todo mundo acha ‘xique’ falar assim. No trabalho, quantos jargões em inglês todo mundo usa, ao invés de usar os correspondentes em português? A custa de que mesmo?
Sem horas e sem dores, com vocês, o futuro:
Hoje, isso é aceito normalmente. Amanhã, o miguxês também será. Considero a língua portuguesa uma das mais bonitas, assim como outras línguas latinas. Mais fácil de se expressar, com palavras mais belas, maior vocabulário. Mais difícil com certeza, mas muito mais desenvolvida.
Hoje, se você disser para um adolescente que não entende lhufas do que ele escreve, vai ouvir uma grande risada, que se tivesse legenda seria mais ou menos assim: “Nossa, quanta incompetência desse povo mais velho. Não consegue entender nada mesmo.”
Não é só isso. Pq, q, kd, vc, 6, tb, já são quase oficiais. Pergunte à minha irmã, que tem o árduo trabalho de corrigir provas da faculdade de Direito. Isso, na faculdade de Direito, aparece em quase todas as provas. Em e-mails oficiais em empresas, eles também aparecem. Não custa nada para já já virar oficial.
É o começo do fim.
update: Em breve, poderemos colocar no curriculum, na seção “Línguas”, a língua portuguesa, pura e simples, com o mesmo peso de inglês ou espanhol. Será um diferencial.
[bl]língua portuguesa, aurélio, dicionário, livros, direito, faculdade, vestibular, futuro[/bl]















Abril 23rd, 2007 at 12:16 pm
O duro é que você está certo. Cada vez mais maltratam a última flor do Lácio, inculta e bela (mais clichê impossível, mas tá valendo).
Mas o pior ainda está por vir. Pq, q, kd, vc, 6, tb é o miguxês. O que está vindo por aí é o “neo-miguxês”, como esse “texto”, tirado de um perfil aleatório no Orkut:
GeNtI !!! AlgUmAx PeXoAxX TeM MiH AdD MaIx QdU VoU AxeItAh NaUm CoNxIgUh !!! ApArEcI QuI ElAx TeM AmIgUx DiMaIx!!! EnTaUm MiH DiXcUlPeM Xi miH Add I Eo nAuM XoU XuA MiGuX@..NaUm Eh CuLpA MinHA! Ok ? BjxUx!!!!!
Sinceramente, daqui a (pouco) tempo vamos precisar de um tradutor neo-miguxês/português. Uma lástima.
Abril 23rd, 2007 at 12:35 pm
hahahahaha
Curti o termo “neo-miguxês”. Ao menos um script simples para deixar as palavras todas em lower-case a gente vai precisar. Já já vai virar plugin pro Firefox hehehe
E tem gente que lê isso e acha ‘BuNiTinHu” será? Que medo desse neo-miguxês ….
Abraço!
Abril 23rd, 2007 at 1:45 pm
Um amigo meu não concorda com “neo-miguxês”. Ele prefere “miguxês moderno”, em oposição ao “miguxês arcaico”.
Será que os “falantes” do miguxês sabem o que é arcaico ?
Abril 23rd, 2007 at 1:53 pm
Os nativos da miguxilândia nem mesmo sabem o que é miguxês. Arcaico? Só se for o nome de algum miguxo.
Podemos talvez dividir a evolução dessa língua em períodos históricos como Período pós-MSN, idade pós-Orkut, etc.
Abril 23rd, 2007 at 2:59 pm
Para começar a gente podia dividir o miguxês em três eras:
Período pré-msnênico: a época que o ICQ dominava e começaram a usar abreviaturas tipo vc, tc, tb…
Período msnênico: quando começaram a usar o kd, qq, naum…
Período pós-msnênico ou período orkutiniano: a época do assasinato do português e da maldição do x…
Se bem que a gente devia perguntar para o pessoal das antigas se já existia miguxês na época dos BBS…
Abril 23rd, 2007 at 5:40 pm
Naum intendi o qui vc quiz dizer com miguxes. Sua linguagim eh muito istranha naum intendi nada XD XD XD!
hehehe! E tem aquele programa no Telecine o Cybermovie que adota o miguxês como linguagem padrão das legendas. Fala sério! Fora miguxês.
XD XD XD!
Abril 23rd, 2007 at 5:57 pm
Essa divisão de períodos histórico dá outro artigo hein hahaha
Tá excelente!
Fugita,
Tenho a sorte de nunca ter visto isso. É o Telecine da Net? Aqui na terrinha no interior, pelas bandas de Santo André, só tem TVA e SKY!
Abraços miguxos!
Abril 23rd, 2007 at 11:24 pm
É um pesadelo pensar na escrita assim? É triste imaginar que cada vez mais o “miguxês” é normal e o “português” é o anormal?
Então… que tal… falar “miguxês”?
Escrever nos orkut’s, msn’s, e-mail’s da vida, virou peste, mas, estou percebendo que a “língua falada” incorpora cada vez mais hábitos sombrios do “miguxês”… nunca ouviram?
Prestem atenção nos “Emo’s” da vida, tenho o azar de volta e meia pegar o ônibus da volta do trabalho com um cara que é “Emo”, ele fala assim, se expressa assim, ri assim… é o verdadeiro inferno…
Maio 23rd, 2007 at 1:31 pm
E o Aurélio transformou a teoria em prática:
http://aurelio.wordpress.com/2007/05/22/miguxeitor/
Maio 23rd, 2007 at 10:04 pm
[…] Ninguém precisa mais dissertar sobre como será o futuro da língua portuguesa. O Aurélio (blogueiro, não o dicionário) já tornou isso uma realidade. […]
Maio 24th, 2007 at 11:01 am
Ah, mas era esse post mesmo que eu queria achar de novo
Quando eu estava fazendo a pesquisa para aprender o Miguxês e poder melhorar o Miguxeitor, foram estes comentários do Henderson que me motivaram a fazer o tradutor para os três “dialetos”. Deu mais trabalho e o código ficou feio cheios de IFs, mas me diverti tanto que valeu a pena.
Meu MUITO OBRIGADO MiguxXxus!
Junho 30th, 2007 at 5:30 pm
Isso só prova que os comentários é que são a melhor parte dos blogs.
Abril 27th, 2008 at 11:54 am
Só uma contribuição: “deletar” vem do verbo latino “delēre”.
Maio 1st, 2008 at 2:23 pm
[…] contrabaixo do duo guitarra-bateria vermelho e branco, misturamos o album preto com o album branco. Recriamos nosso idioma, inventamos novos e mantemos os antigos vivos. Remixamos cultura, é como Larry Lessig disse: […]
Maio 1st, 2008 at 6:26 pm
[…] contrabaixo do duo guitarra-bateria vermelho e branco, misturamos o album preto com o album branco. Recriamos nosso idioma, inventamos novos e mantemos os antigos vivos. Remixamos cultura, é como Larry Lessig disse: […]
Maio 2nd, 2008 at 8:34 am
Talvez a pressa tenha contribuído para o aparecimento do miguxês. Melhor explicando: quando você está conversando, normalmente o faz com uma pessoa apenas, ou direcionado a uma pessoa (dialogo). Isso começou nos tempos dos IRC’s ou até um pouco antes, das BBS com modens de 14.400bps aonde era necessário se escrever rápido, pois se falava (leia-se teclava) com vários ao mesmo tempo. Daí surgiu a simplificação da linguagem escrita. Se observarmos bem a fundo o “Ç” praticamente sumiu das conversas online, simplesmente porque a maioria dos teclados dos PCs antigos não tinha essa tecla. Só sei que esse assunto será um baita tema para uma tese de doutorado, se já não foi.
Maio 2nd, 2008 at 11:37 am
Antonio, você tem razão em partes. Abreviações podem ter surgido da pressa. Mas acredite, o buraco é mais embaixo. Falar a língua dos miguxos é muuuito mais demorado do que digitar corretamente. Experimente alternar entre maiúsculas e minúsculas, usar “x” em todos os lugares possíveis, ficar pensando em nomes diferentes….
Maio 5th, 2008 at 12:12 am
[…] contrabaixo do duo guitarra-bateria vermelho e branco, misturamos o album preto com o album branco. Recriamos nosso idioma, inventamos novos e mantemos os antigos vivos. Remixamos cultura, é como Larry Lessig disse: […]
Maio 15th, 2008 at 12:46 pm
o que é que significa “miguxês”?
Maio 15th, 2008 at 3:34 pm
Silas,
Miguxês é a língua que a maioria dos usuários de internet usam hoje em dia. É uma “evolução” (eu chamo de regresso) do nosso bom e velho português